春节 The 英语用英Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵节 The Lantern Festival
Food names:
年糕 Nian-gao; rice cake; New Year cake
团圆饭 family reunion dinner
年夜饭 the dinner on New Year's Eve
饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli
汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings
八宝饭 eight treasures rice pudding
糖果盘 candy tray
什锦糖 assorted candies - sweet and fortune
蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health
西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity
金桔 cumquat - prosperity
糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come
糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship
红枣 red dates - prosperity
花生糖 peanut candy - sweet
祝你新的一年快乐幸福 Wish you happiness and prosperity in the coming year!
Customs:
过年 Guo-nian; have the Spring Festival
对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry
春联 Spring Festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 New Year paintings
买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
灯笼 lantern: a portable light
烟花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop。)
红包 red packets (cash wrapped up in red paper,素材 symbolize fortune and wealth in the coming year。)
舞狮 lion dance (The 过春lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck。)
舞龙 dragon dance (to expect good weather and 节必good harvests)
戏曲 traditional opera
杂耍 variety show; vaudeville
灯谜 riddles written on lanterns
灯会 exhibit of lanterns
守岁 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
禁忌 taboo
去晦气 get rid of the ill- fortune
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
辞旧岁 bid farewell to the old year
扫房 spring cleaning; general house-cleaning
综合
春节 The Spring Festival农历 lunar calendar正月 lunar January; the first month by lunar calendar除夕 New Yea
1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。
相关文章-
托马斯复出30分小波特27+10 篮网擒森林狼迎三连胜
2025-12-30 19:50
-
四个春丽,三十年真人改编史:成龙意外成为“天花板”
2025-12-30 19:21
-
山西省太原同鑫达减速机有限公司
2025-12-30 18:55
-
国际汽联与FE续约
2025-12-30 18:48
网友点评
精彩导读
热门资讯- 归龙潮尘封的记忆密码是多少 归龙潮尘封的记忆密码锁密码攻略
- หาดใหญ่: ย้อนดู 1 สัปดาห์ก่อนน้ำท่วม เหตุใดการเตรียมรับมือจึงดีไม่พอ
- 四个春丽,三十年真人改编史:成龙意外成为“天花板”
- 2025年海淀小升初非京籍在京实际居住证明审核标准
- 还不下手!英伟达和AMD将对显卡涨价 涨幅不会小
- 安徽:普惠课堂聚合力 多元共育暖民心
- น้ำท่วมหาดใหญ่: เลื่อนสมัครเลือกตั้ง 289 อบต. ใน 5 จังหวัดใต้ นักการเมืองช่วยน้ำท่วมได้แค่ไหน?
- 装修人工费价格表 装修房子怎么省钱
- 19位无锡企业家获聘省首批产业教授
关注我们
关注微信公众号,了解最新精彩内容






